Opening up to the world through the translation of children’s songs

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5944/hme.5.2017.16689

Keywords:

Children’s choirs, Cantaires, Music, Translation, Rhyme, Rhythm, Sense, Naturality, Cantability

Abstract

This article begins by examining the role of that children’s choirs played in the realm of non-formal educational institutions and what they represented in Catalonia. We then describe the treatment of music as a subject in the schools of primary education in our country. Finally, we focus on the importance of children’s songs being translated and and what this implies for the enrichment of the language and culture as well as the incorporation of new traditions and vocabulary.. The article also explains the methodology used for the translation of children’s songs and gives two translations from English into Catalan that belong to the repertoire of the Catalan children’s choirs.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Núria Medina Casanovas, Universitat de Vic-universitat Central de Catalunya

Professora de Didàctica de l'anglès del Departament de Filologia i Ddàctica de la Llengua i la Literatura

References

Blacking, John. Fins a quin punt l’home és músic?. Capellades: Eumo, 1994.

Casals, Albert .«La cançó amb text improvisat: Disseny i experimentació d’una proposta interdisciplinària per a Primària». PhD diss., Universitat Autònoma de Barcelona, 2009.

Casals, Albert, et al. «La concreción de un enfoque didáctico para la educación musical en Primaria». Paper presented at III Congreso de Educación e Investigación Musical, Barcelona, 2014.

Crystal, David. How Language Works. London: Penguin Books, 2007.

Díaz, Maravillas. «La música en la educación primaria y en las escuelas de música: la necesaria coordinación». Revista Electrónica Complutense de Investigación en Educación Musical 1 (2) (2004): 1–14.

Fomina, Anna. «Song Melody Influence on Speech Intonation Memorization». In dins Sixth International Conference on Music Perception and Cognition, edited by C. Woods, G. B. Luck, R. Brochard, S. A. O’Neil, and J. A. Sloboda. Staffordshire, UK: Keele, 2000.

Generalitat de Catalunya, Departament d’Educació. «Cançons populars i tradicionals a l’escola. Propostes didàctiques i metodològiques». 2012.

Low, Peter. «The Pentathlon Approach to Translating Songs». In dins Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation, edited by Dinda Gorlée. Amsterdam- New York: Rodopi, 2005.

Ludke, Karen. Teaching foreign languages through songs. Edinburgh: The University of Edinburgh 2009.

Ludke, Karen, and Hanna Weinmann. European Music Portfolio: A Creative Way into Languages- Teacher’s Handout. Lifelong Learning Program. COMENIUS-CMP de la Unió Europea, 2012.

Maideu, Joaquim. Música, societat i educació. Berga: Amalgama Edicions, 1997.

Maria Alcover, Antoni, and Francesc de Borja Moll. Diccionari Català-Valencià-Balear. Palma de Mallorca: Moll, 1985.

Marjanen, Kaarina. «The Belly-Button-Chord. Connections of pre-and postnatal music education with early mother-child inteeraction». Jyväskylä Studies in Humanities Nº 130 Dissertation, 2009. University of Jyväskylä, Finland. https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/22602/9789513937690.pdf

Medina, Núria. «English Rap: Una proposta interdisciplinària d’anglès i de música per a Primària». PhD diss., Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya, 2014.

Medina, Núria. «Traduccions cantables per a corals infantils catalanes: El repertori anglès-català del SCIC». Treball de DEA. Universitat de Vic, 2009.

Medina, Suzanne. «Using Music to Enhance Second Language Acquisition: From Theory to Practice». In Language, Literacy and Academic Devlopment for English Language Learners, edited by J. Lalas and S. Lee. Boston: Pearson Custom Publishing, 2002.

Miralpeix, Antoni. «La cançó a l’escola: recursos i didàctica». 2012. Accessed March 10, 2014. http://www.grups.blanquerna.url.edu/m45/canco

Pérez, Ignacio. «Estudio del fenómeno traductor en la canción moderna: Bon Jovi en castellano». In dins Últimas Corrientes Teóricas en los Estudios de Traducción y sus Aplicaciones, edited by Ann Barr, María Rosario Martin Ruano, and Jesús Torres del Rey. Salamanca: Universidad de Salamanca.

Rickard, Nikki, Caroline Bambrick, and Anneliese Gill. «Absence of widespread psychosocial and cognitive effects of school-based music instruction in 10-13-year-old students». International Journal of Music Education 30 (1) (2012) : 57-78

Published

2016-10-08

How to Cite

Medina Casanovas, N. (2016). Opening up to the world through the translation of children’s songs. Historia Y Memoria De La Educación, (5), 337–384. https://doi.org/10.5944/hme.5.2017.16689