Obertura al món a través de la traducció de cançons infantils
DOI:
https://doi.org/10.5944/hme.5.2017.16689Parole chiave:
Corals infantils, Cantaires, Música, Traducció, Rima, Ritme, Sentit, Naturalitat, CantabilitatAbstract
En aquest article s’explica què són les corals infantils i què representen en l’ensenyament de l’àmbit no formal a Catalunya. Seguidament es fa un repàs del tractament de la música a les escoles d’educació primària al nostre país. Finalment s’explica la importància de la traducció de cançons infantils per a l’enriquiment de la llengua i la cultura amb la incorporació de noves costums i vocabulari, adquirit a través de la traducció. L’article explica quin és el mètode utilitzat per a la traducció de cançons infantils i es posa l’exemple de dues traduccions de l’anglès al català de cançons del repertori de les corals infantils de Catalunya
Downloads
Riferimenti bibliografici
Blacking, John. Fins a quin punt l’home és músic?. Capellades: Eumo, 1994.
Casals, Albert .«La cançó amb text improvisat: Disseny i experimentació d’una proposta interdisciplinària per a Primària». PhD diss., Universitat Autònoma de Barcelona, 2009.
Casals, Albert, et al. «La concreción de un enfoque didáctico para la educación musical en Primaria». Paper presented at III Congreso de Educación e Investigación Musical, Barcelona, 2014.
Crystal, David. How Language Works. London: Penguin Books, 2007.
Díaz, Maravillas. «La música en la educación primaria y en las escuelas de música: la necesaria coordinación». Revista Electrónica Complutense de Investigación en Educación Musical 1 (2) (2004): 1–14.
Fomina, Anna. «Song Melody Influence on Speech Intonation Memorization». In dins Sixth International Conference on Music Perception and Cognition, edited by C. Woods, G. B. Luck, R. Brochard, S. A. O’Neil, and J. A. Sloboda. Staffordshire, UK: Keele, 2000.
Generalitat de Catalunya, Departament d’Educació. «Cançons populars i tradicionals a l’escola. Propostes didàctiques i metodològiques». 2012.
Low, Peter. «The Pentathlon Approach to Translating Songs». In dins Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation, edited by Dinda Gorlée. Amsterdam- New York: Rodopi, 2005.
Ludke, Karen. Teaching foreign languages through songs. Edinburgh: The University of Edinburgh 2009.
Ludke, Karen, and Hanna Weinmann. European Music Portfolio: A Creative Way into Languages- Teacher’s Handout. Lifelong Learning Program. COMENIUS-CMP de la Unió Europea, 2012.
Maideu, Joaquim. Música, societat i educació. Berga: Amalgama Edicions, 1997.
Maria Alcover, Antoni, and Francesc de Borja Moll. Diccionari Català-Valencià-Balear. Palma de Mallorca: Moll, 1985.
Marjanen, Kaarina. «The Belly-Button-Chord. Connections of pre-and postnatal music education with early mother-child inteeraction». Jyväskylä Studies in Humanities Nº 130 Dissertation, 2009. University of Jyväskylä, Finland. https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/22602/9789513937690.pdf
Medina, Núria. «English Rap: Una proposta interdisciplinària d’anglès i de música per a Primària». PhD diss., Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya, 2014.
Medina, Núria. «Traduccions cantables per a corals infantils catalanes: El repertori anglès-català del SCIC». Treball de DEA. Universitat de Vic, 2009.
Medina, Suzanne. «Using Music to Enhance Second Language Acquisition: From Theory to Practice». In Language, Literacy and Academic Devlopment for English Language Learners, edited by J. Lalas and S. Lee. Boston: Pearson Custom Publishing, 2002.
Miralpeix, Antoni. «La cançó a l’escola: recursos i didàctica». 2012. Accessed March 10, 2014. http://www.grups.blanquerna.url.edu/m45/canco
Pérez, Ignacio. «Estudio del fenómeno traductor en la canción moderna: Bon Jovi en castellano». In dins Últimas Corrientes Teóricas en los Estudios de Traducción y sus Aplicaciones, edited by Ann Barr, María Rosario Martin Ruano, and Jesús Torres del Rey. Salamanca: Universidad de Salamanca.
Rickard, Nikki, Caroline Bambrick, and Anneliese Gill. «Absence of widespread psychosocial and cognitive effects of school-based music instruction in 10-13-year-old students». International Journal of Music Education 30 (1) (2012) : 57-78
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Authors who publish in Historia y Memoria de la Educación agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).