IMAGEN, IDENTIDAD Y TRADUCCIÓN EN LA VERSIÓN TEATRAL ITALIANA DE CINCO HORAS CON MARIO (2017)
DOI:
https://doi.org/10.5944/signa.vol29.2020.23426Palabras clave:
Cinco horas con Mario, Imagen, Actos de habla, Traducción, Five hours with Mario, Image, Speech acts, TranslationResumen
Resumen: La presente comunicación se plantea hacer un estudio, desde un
punto de vista pragmático, de las actividades de imagen e identidad en la
versión teatral de Cinco horas con Mario, de Miguel Delibes. Se trata de
ver cuáles son los actos de habla emitidos por el personaje de Carmen y de
estudiar cómo han pasado a la reciente traducción italiana (Delibes, 2017).
Abstract: The present communication proposes to study, from a pragmatic
point of view, the activities of image and identity in the theatrical version of
Five Hours with Mario, by Miguel Delibes. We want to see which speech
acts are issued by Carmen’s character and how they have passed on to the
recent Italian translation (Delibes, 2017).
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la Creative Commons CC-BY-NC 4.0 Internacional, que permite a terceros citar el texto y usarlo sin alterarlo y sin beneficio económico, siempre que mencionen la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- SIGNA no se responsabiliza de los contenidos, juicios y opiniones expresados por autores y reseñistas. El/la firmante de un artículo se responsabiliza de las licencias de uso de las imágenes incluidas, cuando las haya.