EL LÉXICO DISPONIBLE EN INGLÉS DE CHICOS Y CHICAS ESPAÑOLES ADOLESCENTES
Palabras clave:
género en la enseñanza de lenguas extranjeras, léxico disponible en L2, asociación de palabras en L2, gender in foreign language education, available L2 lexicon, L2 word associationResumen
Este estudio analiza el léxico disponible en inglés de adolescentes españoles de 2º de Bachillerato. Combina un análisis cuantitativo y cualitativo de las palabras producidas por los chicos y las chicas en una tarea de disponibilidad léxica en inglés. La investigación tiene un doble objetivo. En primer lugar, identificar el número de palabras producida por cada grupo en respuesta a nueve centros de interés relacionados con la vida cotidiana de los participantes, tales como: ‘Alimentos y bebidas‘, ‘la Ropa’, ‘la Escuela’ o ‘Pasatiempos’. En segundo lugar, se analizan las palabras más frecuentes producidas por los chicos y las chicas para determinar si se observan patrones de variación de género. En general, los resultados muestran más similitudes que diferencias entre los grupos. Un análisis más detallado de los resultados apunta a la ausencia de diferencias significativas en el número de palabras producidas por los estudiantes, tanto en la prueba en su conjunto como para cada centro de interés. Sin embargo, también se observan tendencias diferenciales en las palabras que son exclusivas para cada grupo y se encuentran en los centros de interés “Profesiones” y “la Ropa”.
This study explores the available English lexicon of Spanish adolescents in the twelfth form. It combines a quantitative and qualitative analysis of the English words produced by males and females in a lexical availability task. The objectives are twofold. Firstly, we identify the number of words retrieved by each group in response to nine prompts related to learners’ realities, such as ‘Food & drink’, ‘Clothes’, ‘School’, or ‘Hobbies’. Secondly, we analyse the most frequent words retrieved by males and females to ascertain whether patterns of gender variation are observed. Overall, the results indicated more similarities than differences. A closer analysis on the means points to the absence of significant differences in the number of words produced by males and females both for the whole task and per prompt. However, differential tendencies were also observed in the exclusive words for each group that were found in the prompts ‘Professions’ and ‘Clothes’.