TRANSLATORS’ ENGLISH-SPANISH METAPHORICAL COMPETENCE: IMPACT ON THE TARGET SYSTEM
Keywords:
novel metaphor, translation, metaphorical competence, cognitive linguistics, newspaper textsAbstract
Abstract
In spite of the large number of interlinguistic competences and skills generally mentioned in translation studies as being essential for translators, metaphorical competence does not figure as one of the relevant ones. And yet, it has a deep impact on the conceptual development of the target system, as we will try to demonstrate on the basis of a study and subsequent report carried out on a reduced corpus of target novel metaphors in newspaper texts published in Spanish and their corresponding source metaphors in English. Many of the translations of these metaphorical expressions are coherent with the principle of ‘transparency’; thus, their meanings in Spanish can be guessed at because they appeal to our recognition of underlying symbolism, even if the translations do not exist as common expressions in Spanish.
Downloads
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
El Grupo de Investigación “La lengua inglesa en el ámbito universitario” HUM-397 conserva los derechos de copyright de los artículos publicados y permite la reutilización de los mismos bajo licencia Creative Commons: Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional: se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente los artículos mencionados, siempre que (a) se cite la autoría y la fuente original de su publicación, (b) no se usen para fines comerciales, (c) no se creen obras derivadas mediante su transformación, (d) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.