ASPECTOS PRAGMÁTICOS EN LOS TRABAJOS TEÓRICOS SOBRE TRADUCCIÓN
Palabras clave:
traducción, análisis del discurso, pragmática, implicaturaResumen
Abstract
Although the terms pragmatics and discourse analysis are not even mentioned in much of the literature of the field, the importance that these theoretical approaches have for translation studies is more and more evident. The number of authors who believe that the translator must be conscious of the discoursive features of the source text is steadily growing. The aim of this paper is to revise how the pragmatic and discoursive aspects are presented in translation studies literature. Special attention will be given to conversational implicatures.
Descargas
Descargas
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
El Grupo de Investigación “La lengua inglesa en el ámbito universitario” HUM-397 conserva los derechos de copyright de los artículos publicados y permite la reutilización de los mismos bajo licencia Creative Commons: Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional: se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente los artículos mencionados, siempre que (a) se cite la autoría y la fuente original de su publicación, (b) no se usen para fines comerciales, (c) no se creen obras derivadas mediante su transformación, (d) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.