Exoticism or the Translation of Cultural Difference
DOI:
https://doi.org/10.5944/etfvii.4.2016.16552Keywords:
Segalen, Bouriaud, exoticism, diversity, aesthetics, symbolis, realismAbstract
In this paper the author analyses the criteria of judgment we bring to bear on artworks in our times of movement, where people and art objects travel the world, but don’t always carry in their baggage movements of thought and opinion. In view of the contemporary situation of art as coming from anywhere, and the culturalcritical aspects inherent in that situation, he zooms in on a text from the beginning of the twentieth century as an example of how ideas about aesthetics in relation to otherness have impacted on our thinking about art «in movement», namely Victor Segalen’s Essay on Exoticism: An Aesthetics of Diversity.Downloads
References
Bernabé, Jean , Patrick Chamoiseau, Raphael Confiant, «In Praise of Creoleness,» Callaloo 13, no. 4, 1990, pp. 891-92
Boer, Inge E., Disorienting Vision: Rereading Stereotypes in French Orientalist Texts and Images. Amsterdam, Rodopi, 2004
Bouriaud, Nicolas: The Radicant. New York, Lukas & Steinberg, 2009
Harootunian, Harry, «Foreword: The Exotics of Nowhere», in Victor Segalen, Essay on Exoticism: An Aesthetic of Diversity. Translated and edited by Yaël Schlick, Foreword by Harry Harootunian. Durham, Duke University Press, 2002, pp. vii-x
Rimbaud, Arthur, «Of the Visionary», letter to Georges Izambard, 13 May 1871, <http://www.mag4.net/Rimbaud/DocumentsE1.html>
Segalen, Victor, Essay on Exoticism: An Aesthetic of Diversity. Translated and edited by Yaël Schlick, Foreword by Harry Harootunian. Durham, Duke University Press, 2002
Wellek, Rene, «What is Symbolism?», in: Anna Balakian (ed.), The Symbolist Movement in the Literature of European Languages, Amsterdam, John Benjamins, 1984, pp. 17- 35