DESMONTANDO EL LICENCIADO VIDRIERA (1613): LOS HOMBRES DE CRISTAL (FERNANDO DELGADO, 1966)

Autores/as

  • Victoria ARANDA ARRIBAS Universidad de Córdoba

DOI:

https://doi.org/10.5944/signa.vol30.2021.26423

Palabras clave:

Palabras clave, El licenciado Vidriera. Novelas ejemplares. Adaptación. Cervantes. Fernando Delgado. TVE. Key Words, El licenciado Vidriera. Exemplary Novels. Adaptation. Cervantes. Fernando Delgado. TVE.

Resumen

Resumen: El presente artículo rescata Los hombres de cristal (Fernando Delgado, 1966), miniserie de cinco capítulos que Televisión Española emitió dentro de su espacio Novela (1963-1978). Anunciada como una adaptación de El licenciado Vidriera (1613) ambientada en la NASA, en esta bizarra reescritura el cambio de contexto histórico-artístico transforma el relato de Cervantes de manera considerable.

Abstract: This paper rescues Los hombres de cristal (Fernando Delgado, 1966), a five episodes miniseries broadcasted by Televisión Española within the show Novela (1963-1978). Announced as an adaptation of El licenciado Vidriera (1613) set in the NASA, the dramatic context change of this bizarre rewrite transforms Cervantes’s work decisively.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Victoria ARANDA ARRIBAS, Universidad de Córdoba

Investigadora predoctoral (becaria FPU) en el Departamento de Literatura Española de la Universidad de Córdoba.

Citas

ANÓNIMO, “Novela presenta: Los hombres de cristal”. Tele Radio 442 (13- 19 junio de 1966), 5.

ARANDA ARRIBAS, Victoria y BONILLA CEREZO, Rafael (2018). “El licenciado Vidriera visto por Fernández Santos: un palimpsesto cervantino”. Piedras lunares 2, 159-213.

ARIOSTO, Ludovico (1990). Satire, Guido Davico Bonino (ed.). Milán: Enaudi.

ARTOLA, Ricardo (2009). La carrera espacial: del Sputnik al Apollo 11. Madrid: Alianza.

AVALLE ARCE, Juan Bautista (1961). Deslindes Cervantinos. Madrid: Edhigar.

––––– (1982). “Introducción” a Miguel de Cervantes, Novelas ejemplares II, Juan Bautista Avalle Arce (ed.). Madrid: Castalia.

BAZIN, André (1990). “A favor de un cine impuro”. En ¿Qué es el cine?, 101-128. Madrid: Rialp.

BELLIDO TORREJÓN, Juan (2011). “Presencia (y ausencia) de la figura del psicoanalista en el cine actual”. Temas de psicoanálisis 2, 1-26.

BONILLA CEREZO, Rafael (2017). La risa del caballero Marías: escolios a El Quijote de Wellesley, notas para un curso en 1984. Alcalá: Universidad de Alcalá.

BORAU, JOSÉ LUIS (1998). Diccionario del cine español. Madrid: Alianza.

CASA, Frank P. (1964). “The Structural Unity of El licenciado Vidriera”. Bulletin of Hispanic Studies 41-4, 242-246.

CANAL SUR WEB. El legado. http://www.canalsur.es/television/programas/el-legado-de/detalle/402.html [24/05/2019].

CANFORA, Luciano (2014). El copista como autor, Rafael Bonilla Cerezo (trad.). Salamanca: Delirio.

CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de (2015). Don Quijote de la Mancha, Francisco Rico (ed.). Madrid: Real Academia Española.

CLAMURRO, William H. (1997). Beneath the Fiction. The Contrary Worlds of Cervantes’s Novelas ejemplares. Nueva York: Peter Lang.

COREMANS, Linda (1990). La transformation filmique. Du “Contesto” a “Cadaveri eccelenti”. Berna: Peter Lang.

DE LOS RÍOS, Patricia (1998). “Los movimientos sociales de los años sesenta en Estados Unidos: un legado contradictorio”. Sociológica 13-38, 13-30.

DOLEZEL, Lubomír (1998). Heterocosmica. Fiction and Possible Worlds. Londres: The John Hopkins University Press.

DUNN, Peter (1973). “Las Novelas ejemplares”. En Suma cervantina, Juan Bautista Avalle-Arce y Edward Riley (ed.), 81-118. Londres: Támesis.

EDWARDS, Gwynne (1973). “Cervantes El licenciado Vidriera: Meaning and Structure”. The Modern Language Review 68-3, 559-578.

EL SAFFAR, Ruth (1974). Novel to Romance: A Study of Cervantes’s Novelas ejemplares. Londres: The John Hopkins University Press.

FORCIONE, Alban K. (1982). Cervantes and the Humanist Vision: a Study of Four Exemplary Novels. Princeton: Princeton University.

GABBARD, Glen O. (ed.) (2001). Psychoanalysis and Film. Londres / Nueva York: Karnac.

GARCÍA LÓPEZ, Jorge (2013). “Notas complementarias” a Miguel de Cervantes, Novelas ejemplares, Jorge García López (ed.), 821-1126. Madrid: Real Academia Española.

GARCÍA LORCA, Francisco (1965). “El licenciado Vidriera y sus nombres”. Revista Hispánica Moderna 31-1, 159-168.

GARCÍA SANTO-TOMÁS, Enrique (2015). La musa refractada. Literatura y óptica en la España del Barroco. Madrid: Iberoamericana-Vervuert.

GLANNON, Walter (1978). “The Psychology of Knowledge in El licenciado Vidriera”. Revista Hispánica Moderna 40-3, 86-96.

GÓMEZ CANSECO, Luis (2015). “Los membrillos de Cervantes”. Monteagudo 20, 41-53.

GROENSTEEN, Thierry (1998). “Le proces adaptatif: tentative de récapitulation raisonnée”. En La transécriture. Colloque de Cerisy, André Gaudreault y Thierry Groensteen (ed.), 268-277. Québec / Angoulême: Éditions Nota Bene et Centre National de la Bande Desinée et de l’Image.

GUARINOS, Virginia (2010). “El teatro en TV durante la Transición (1975-1982). Un panorama con freno y marcha atrás”. En Televisión y Literatura en la España de la Transición (1973-1982), Antonio Ansón, Juan Carlos Ara Torralba, José Luis Calvo Carilla, Luis Miguel Fernández, María Ángeles Naval López y Carmen Peña Ardid (eds.), 97-118. Zaragoza: Institución Fernando el Católico.

IMDb. Estudio 1.

https://www.imdb.com/title/tt0415421/ [24/05/2019].

IMDb. Pedro Gil Paradela.

https://www.imdb.com/name/nm0317710/?ref_=nv_sr_1?ref_=nv_sr_1 [18/11/2019]

LADY FILSTRUP. Historia de un profesional: Fernando Delgado. https://ladyfilstrup.blogspot.com/2009/07/historia-de-un-profesional-fernando.html [14/11/2019].

LA MANO DEL EXTRANJERO. Make and Remake: de La Jetée a Doce monos. José Miguel García de Fórmica-Corsi. https://lamanodelextranjero.com/2013/03/05/make-and-remake-de-la-jetee-a-doce-monos/ [14/11/2019].

LASPÉRAS, Jean-Michel (2006). “El viaje a Italia: El licenciado Vidriera (cosas acaecidas en la hostería genovesa)”. En El Siglo de Oro en escena. Homenaje a Marc Vitse, Odette Gorsse y Frédéric Serralta (eds.), 529-540. Toulouse: PUM/Consejería de Educación de la Embajada de España.

MADROÑAL, Abraham (2005). De grado y de gracias: vejámenes universitarios de los Siglos de Oro. Madrid: CSIC.

MAZZOCCHI, Giuseppe (2018). Molte sono le strade. Spiritualità, mistica e letteratura nella Spagna deu secoli d’oro (con un’appendice novecentesca). Nápoles: Liguori.

MUNGUÍA GARCÍA, Víctor Eduardo (1992). “El licenciado Vidriera y Don Quijote”. Anales cervantinos 30, 157-162.

PARDO GARCÍA, Pedro Javier (2010). “Teoría y práctica de la reescritura filmoliteraria (a propósito de las reescrituras de The Turn of the Screw)”. En Reescrituras fílmicas: nuevos territorios de la adaptación, José Antonio Pérez Bowie (ed.), 45-102. Salamanca: Universidad de Salamanca.

____ (2018). “De la transescritura a la transmedialidad: poética de la ficción transmedia”. En Adaptación 2.0. Estudios comparados sobre intermedialidad, J. Gil González y Pedro Javier Pardo (ed.), 41-92. Binges: Orbis Tertius.

PÉREZ BOWIE, José Antonio (2010). “Sobre reescritura y nociones conexas. Un estado de la cuestión”. En Reescrituras fílmicas: nuevos territorios de la adaptación, José Antonio Pérez Bowie (ed.), 21-44. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca.

PUIG, Idoya (1998). “Relaciones humanas en Cervantes. El licenciado Vidriera y El celoso extremeño: las excepciones que confirman la regla”. Rilce 14, 73-88.

RODRÍGUEZ DE LA FLOR, Fernando (2007). Era melancólica. Palma de Mallorca: Edicions UIB.

–––––––– (2018). El sol de Flandes. Imaginarios bélicos del Siglo de Oro. Salamanca: Delirio.

RTVE WEB. El actor y sus personajes. Fernando Delgado. http://www.rtve.es/alacarta/videos/el-actor-y-sus-personajes/actor-personajes-fernando-delgado/4053498/ [09/11/2019].

RTVE WEB. Imprescindibles. http://www.rtve.es/alacarta/videos/imprescindibles/ [24/05/2019].

SÁNCHEZ NORIEGA, José Luis (2000). De la literatura al cine: teoría y análisis de la adaptación. Barcelona: Paidós.

SANZ DEL CASTILLO, Andrés (2019). Mojiganga del gusto en seis novelas, Rafael Bonilla Cerezo, Andrea Bresadola, Giulia Giorgi y Paolo Tanganelli (eds.). Madrid: Sial Pigmalión.

SEGRE, Cesare (1990). “La estructura psicológica de El licenciado Vidriera”. En Actas del I Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, 53-62. Barcelona: Anthropos.

SEVILLA, Florencio y REY HAZAS, Antonio (1996). “Introducción” a Miguel de Cervantes, La española inglesa; El licenciado Vidriera; La fuerza de la sangre, Florencio Sevilla y Antonio Rey Hazas (eds.), I-LXXVII. Madrid: Alianza.

SPEAK, Gill (1990). “El licenciado Vidriera and the Glass Men of Early Modern Europe”. The Modern Language Review 85-4, 850-865.

TSIKA, Noah (2018). Traumatic Imprints. Cinema, Military Psychiatry and the Aftermath of War. Oakland: University of California Press.

WOLF, Sergio (2001). Cine/Literatura. Ritos de pasaje. Barcelona, Paidós.

ZIMIC, Stanislav (1996). Las Novelas ejemplares de Cervantes. Madrid: Siglo XXI.

Descargas

Publicado

2021-01-06 — Actualizado el 2022-01-20

Versiones

Cómo citar

ARANDA ARRIBAS, V. (2022). DESMONTANDO EL LICENCIADO VIDRIERA (1613): LOS HOMBRES DE CRISTAL (FERNANDO DELGADO, 1966). Signa: Revista De La Asociación Española De Semiótica, 30, 341–361. https://doi.org/10.5944/signa.vol30.2021.26423 (Original work published 6 de enero de 2021)

Número

Sección

Artículos