TRANSCULTURATION AND AFFECT IN THE L2 CLASSROOM: TEACHING ENGLISH AND ETHNOGRAPHY IN THE YUCATAN
Palabras clave:
transculturation, acculturation, cultural anthropology, ethnography, affect, indigenous languagesResumen
Abstract
By offering a transdisciplinary analysis of the development of an EFL/ethnography program in Mexico, this study proposes transculturation, as opposed to acculturation (a process commonly cited by applied linguists), as a more comprehensive conceptual tool for understanding the learning dynamics of the L2 classroom. SELT, School of Experimental Language Training, in the Maya community of Pisté, Yucatán, (Mexico) was a program that sought to teach English to local Pisteleños and to train U.S. university students both in EFL methods and in the practice of cultural ethnography. This study discusses SELT and its uses of Spanish, English and Yucatec Maya in terms of the dynamics of power and authority in the EFL classroom. In comparing the EFL and ethnographic practices employed by SELT, the study explains how transculturation, a concept derived from sociology, anthropology and literary criticism, accounts for multi-directional communication and learning in the L2 classroom. It also suggests affect to be one of the principal components in the transdisciplinary evocation of transculturation.
Descargas
Descargas
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
El Grupo de Investigación “La lengua inglesa en el ámbito universitario” HUM-397 conserva los derechos de copyright de los artículos publicados y permite la reutilización de los mismos bajo licencia Creative Commons: Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional: se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente los artículos mencionados, siempre que (a) se cite la autoría y la fuente original de su publicación, (b) no se usen para fines comerciales, (c) no se creen obras derivadas mediante su transformación, (d) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.