Una introducción a los estudios de atribución de autoría en el ámbito disciplinario de la Lingüística Forense y al programa de análisis de textos ALTXA
DOI:
https://doi.org/10.5944/rhd.vol.6.2021.30949Palabras clave:
Lingüística forense, lingüística computacional, atribución de autoría, William Shakespeare, n-gramsResumen
Este artículo presenta un caso de atribución de autoría en el ámbito de la lingüística forense a partir de la herramienta ALTXA. Primeramente, se aportará una definición general de la lingüística forense y una breve explicación de sus principales áreas de estudio con el propósito de acotar progresivamente el foco de la investigación hasta llegar a los estudios de atribución de autoría, los cuales serán abordados con mayor profundidad. En segundo lugar, el artículo evaluará las principales herramientas computacionales empleadas para determinar de forma cuantitativa la autoría de textos anónimos o disputados y presentará el software ALTXA, el cual ha sido creado por el presente grupo investigador. Dicha herramienta computacional pretende aunar las funcionalidades de distintos programas informáticos en una interfaz accesible que permita la implementación de los estudios de atribución de autoría en contextos educativos y facilite la labor del lingüista forense. El artículo concluirá con una demostración práctica de ALTXA en la que se realizará un estudio de atribución de autoría de un fragmento indubitado de William Shakespeare para demostrar la validez del programa, así como de los estudios de n-grams, una de las funcionalidades que ofrece dicha herramienta y que constituyen un procedimiento metodológico consolidado en el campo de la lingüística forense.
Descargas
Citas
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Bozkurt, I.N.; Baghoglu, O.; Uyar, E. (2007). Authorship Attribution: Performance of Various Features and Classification Methods. Proceedings of the 22nd International Symposium on Computer and Information Sciences. IEE. https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/4456854/citations#citations
Coulthard, M. (2004). Author Identification, Idiolect and Linguistic Uniqueness. Applied Linguistics, vol. 25 (4), pp. 431-447.
Coulthard, M.; Johnson, A. (2007). An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence. New York: Routledge.
Coulthard, M. (2010). Forensic Linguistics: The Application of Language Description in Legal Contexts. Langage et société, vol. 132 (2), pp. 15-33.
Coulthard, M.; Grant, T.; Kredens, K. (2010). Forensic Linguistics. En Wodak, R.; Johnstone, B.; Kerswill, P. (eds.), Handbook of Sociolinguistics (pp. 529-544). London: SAGE Publications.
Craig, H.; Kinney, A. F. (2009). Methods. En Craig, H.; Kinney, A. F. (eds.), Shakespeare, Computers and the Mystery of Authorship (pp. 15-39). Cambridge: Cambridge University Press.
Felsenfeld, C. (1981). The Plain English Movement in the United States. Canadian Business Law Jornal, vol. 6, pp. 408-421.
Fitzgerald, J. R. (2014). Atribución de autoría y supuestas notas de suicidio: Análisis lingüístico forense y su papel en los tribunales penales estadounidenses en dos crímenes violentos ocurridos en 2007. En Garayzábal, E.; Jiménez, M.; Reigosa, M. (eds.), Lingüística forense: La lingüística en el ámbito legal y policial (pp. 49-77). Madrid: Euphonia Ediciones.
Gibbons, J. (2011). Towards a Framework for Communication Evidence. The International Journal of Speech, Language and the Law, vol. 18 (2), pp. 233-260.
Grieve, J.; Clarke, I.; Chiang, E.; Gideon, H.; Heini, A.; Nini, A.; Waibel, E. (2018). Attributing the Bixby Letter Using N-gram Tracing. Digital Scholarship in the Humanities, vol. 34 (3), pp. 493-512.
Kinney, A. F. (2009). Authoring Arden of Faversham. En Craig, H.; Kinney, A. F. (eds.), Shakespeare, Computers and the Mystery of Authorship (pp. 78-99). Cambridge: Cambridge University Press.
Kredens, K. (2016). Conflict or Convergence? Interpreters’ and Police Officers’ Perceptions of the Role of the Public Service Interpreter. Language and Law, vol. 3 (2), pp. 65-77.
McMenamin, G. (2002). Advances in Forensic Stylistics. Florida: CRC Press.
Olsson, J. (2004). Forensic Linguistics: An Introduction to Language, Crime and the Law. London: Continuum International Publishing Group.
Perkins, R.; Grant, T. (2012). Forensic Linguistics. En Siegel, J.A.; Saukko, P.J. (eds.), Encyclopedia of Forensic Sciences, Second Edition (pp.174-177). Amsterdam: Elsevier.
Starvik, J. (1968). The Evans Statement: A Case for Forensic Linguistics. Goteborg: Elanders boktryckeri aktiebolag.
Udina, N. (2017). Forensic Linguistics Implications for Legal Education: Creating the e-textbook on Language and Law. Procedia: Social and Behavioral Sciences, vol. 237, pp. 1337-1340.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Juan Antonio Latorre García

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los artículos publicados en la revista se encuentran disponibles en acceso abierto.
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciarlo bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional, que permite copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato y remezclar, transformar y construir a partir del material bajo los siguientes términos: debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios; no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
- Los autores pueden depositar el trabajo en un repositorio de preprints, postprints, establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados