El régimen jurídico del plurilingüismo en la enseñanza no universitaria en España
DOI:
https://doi.org/10.5944/rdp.96.2016.17064Palabras clave:
Conjunción lingüística, Opción lingüística, Monolingüismo, Bilingüismo, Plurilingüismo, Linguistic conjunction, Linguistic option, Monolingualism, Bilingualism, Plurilingualism.Resumen
Resumen:
Hasta ahora los diferentes modelos educativos de la enseñanza en lenguas se han venido clasificando en sistemas de opción y conjunción lingüística según posibilitasen elegir el idioma que iba a ocupar un lugar central en la enseñanza o no. Sin embargo la introducción en los planes de estudio de varias Comunidades Autónomas de lenguas extranjeras, no solo como materia de estudio sino como medio de transmisión de conocimientos, reclama la inclusión de nuevos parámetros que tengan en cuenta el número de lenguas vehiculares de la enseñanza, distinguiendo complementariamente los modelos monolingües,
bilingües y plurilingües.
A partir de estas variables, y utilizando la terminología de la Comisión Europea, los autores proponen una nueva sistematización de los modelos lingüísticos de las Comunidades Autónomas con lengua cooficial capaz de abarcar toda su complejidad. También señalan sus límites, de acuerdo con la jurisprudencia del Tribunal Constitucional y los tribunales ordinarios, y realizan una apuesta por el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE).
Abstract:
Until the present, idiomatic models of education have distinguished between linguistical choice or conjunction, whether it was possible to choose the language which would occupy a central space at school or not. Nevertheless, the teaching of foreign languages in the educational schemes of several Spanish regional governments, not only as a subject but also as a way of study non linguistic areas, requires new patterns that include the languages in which education is offered, in particular, monolingualism, bilingualism and plurilingualism.
Knowing all these varieties, and using the European Commission´s common vocabulary, the authors propose a new classification for the linguistic models held by the Spanish regional governments with two equally recognized languages. Regarding the Constitutional Court case-law and other jurisprudence, they also point the limits and advocate for content and language integrated learning (CLIL).
Summary:
I. Introduction. II. Idiomatic education models. A) Linguistic conjuction. B) Linguistic option. A) Monolingualism: international, common and language inmersion. 2 B) Multilingualism: bilingualism y plurilingualism. III. Spanish linguistic models of regions with equally recognized languages. 1) Regional law. A) Catalonia. B) Valencian Community. C) Galicia. D) Balearic Islands. E) Navarre. F) Basque Country. 2) State Law. IV. Conclusion.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.