R. Wittkower y el Palladianismo inglés
DOI:
https://doi.org/10.5944/etfvii.15.2002.2388Resumen
No existen apenas aproximaciones a la figura de R. Wittkower (1901-1971) en la historiografía de la arquitectura escrita en español. Sin embargo, se han traducido la mayor parte de sus textos importantes, aunque alguno de manera incompleta, como es el caso de "Palladio and English Palladianism». Bajo este título, en realidad una recopilación de textos que tienen a Palladlo como común denominador, el autor rinde homenaje intelectual a Inglaterra, su segunda patria de adopción, dado que era berlinés de nacimiento. La formación juvenil de R. Wittkower tiene como marco de referencia a esta ciudad, también el eco de la llamada Escuela de Viena (Dvorak, Hempel, Frey, Cassirer o Panofsky), y, en tercer lugar, la indispensable estancia en Roma, lugar de encuentros y apasionados estudios y debates.
There isn 't almost any approximation to the figure of R. Wittkower (1901-1971) in history of architecture written in Spanish. However, most of his important texts have been translated, altough incompletely, like the case of «Palladlo and Englisfi Palladianism». Under this title, wich is in fact a summary of texts with Palladlo as a common name, the author pays homage to England, his second adoption native land, because he was born in Berlin. R. Wittkower's young formation has got this City as a trame, also the eco of one called School of Vienna (Dvorak, Hempel, Frey, Cassirer or Panofsky), and thirdly, his indispensable statement in Rome, place of meetings and excitings studies and debates.