Claves para comprender la destreza de la comprensiónoral en lengua extranjera
DOI:
https://doi.org/10.5944/epos.26.2010.10643Palabras clave:
comprensión oral, proceso constructivo, alumno, evaluación, transitional character, oral comprehension, constructive process, student, assessment,Resumen
La destreza de la comprensión oral fue durante mucho tiempo una destreza desatendida en términos de investigación y búsqueda de métodos didácticos efectivos. Uno de los motivos principales de este abandono es que la comprensión oral es un proceso mental científicamente intangible en el que intervienen multitud de factores. Con el fin de llegar a comprender mejor esta destreza receptiva, este artículo explica los factores que intervienen en el proceso constructivo, expone los aspectos más relevantes de su enseñanza-aprendizaje y, por último, describe los fundamentos de la evaluación de la misma.Descargas
Descargas
Publicado
2010-01-01
Cómo citar
Talaván Zanón, N. (2010). Claves para comprender la destreza de la comprensiónoral en lengua extranjera. Epos : Revista De filología, (26), 195. https://doi.org/10.5944/epos.26.2010.10643
Número
Sección
Filología Inglesa
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- La Revista Epos se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial CC BY-NC 4.0 Internacional
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).