Cuatro voces vascas en el “Tractado de las drogas” (1578) de Acosta
DOI:
https://doi.org/10.5944/rllcgv.vol.19.2014.13771Keywords:
Euskera, Acosta, Renacimiento, botánica, farmacopea, Basque language, Renaissance, botany, pharmacopoeia,Abstract
En 1578 el médico portugués Cristóbal Acosta publicó en Burgos el “Tractado de las drogas y medicinas de las Indias Orientales”. En su obra, Acosta abordó el estudio de los usos medicinales de un buen número de plantas de aquellas latitudes e incluyó la traducción de las mismas en diversas lenguas tanto orientales como europeas. Dentro de estas últimas, Acosta habló del nombre vasco de la canela (canela), de la pimienta (piperra), del clavo (clavoa) y del helecho (aristora). Habrá quien alegue, y no sin razón, la poca relevancia que pueda tener tan exiguo numero de vocablos como para dedicarles un estudio monográfico, siquiera breve como el presente. Pero la escasez de testimonios eusquéricos escritos en aquella época (pensemos que, salvo error, es la primera vez que aparecen impresas tres de las cuatro voces vascas citadas), nos hizo considerar la conveniencia de abordar el modesto trabajo que ahora presentamos.
In 1578, in Burgos, Portuguese physician Cristóbal Acosta published the “Tractado de las drogas y medicinas de las Indias Orientales”. In his work, Acosta addressed the study of the medicinal uses of a significant number of plants from the East Indies and included their translation into a number of languages, both Oriental and European. Among the latter, Acosta mentioned the Basque names for cinnamon (canela), pepper (piperra), clove (clavoa), and fern (aristora). Some may claim, and not without reason, the limited relevance such a meager number of terms could have to warrant a monographic study, even one as brief as this one. But the scarcity of written testimony of Euskera at that time (we believe this to be the first time three of the aforementioned Basque words appear in print) made us consider undertaking the modest work you have before you a worthwhile endeavor.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. Los autores conservan los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que permiten la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 . Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.