La lengua de la versión latina del Liber de doctrina puerili de Ramon Llull
DOI:
https://doi.org/10.5944/rllcgv.vol.16.2011.6008Palabras clave:
lexicografía latina medieval, sintaxis latina medieval, tradición manuscrita, filología latina, Ramon Llull, lexicographie latine médiévale, syntaxe latine médiévale, tradition manuscrite, philologielatine,Resumen
Una comparación del léxico y de la sintaxis usados en las tres versiones del Liber de doctrina puerili de Ramon Llull, transmitidas por la tradición manuscrita.
Une comparaison du vocabulaire et de la syntaxe utilisés dans les trois versions du Liber puerilidoctrine de Ramon Llull, transmises par la tradition manuscrite.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. Los autores conservan los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que permiten la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 . Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.