Un poeta catalán en la corte italiana de Nápoles : reflexiones sobre la obra y la lengua de Benet Garret
DOI:
https://doi.org/10.5944/rllcgv.vol.18.2013.10789Palabras clave:
Cariteo, Benet Garret, Endimione, lírica aragonesa, lirica aragonese,Resumen
El artículo se propone reflexionar sobre un aspecto fundamental de la poesía de Benet Garret, la elección del toscano literario. Para entender a fondo la decisión del poeta, se analizan algunas composiciones del Endimione, cancionero que se adscribe a la tendencia petrarquista precursora de la segunda mitad del siglo XV, animada por la labor de los humanistas y mantenida por el ambiente cortesano. Este proto-petrarquismo cuatrocentista se caracteriza por la confluencia en los textos del modelo de Petrarca y la recuperación de los elegíacos latinos. Entre las fuentes clásicas del Endimione aparece, sin embargo, una fuerte componente horaciana, que testimonia la finalidad última de la obra del barcelonés de conseguir la inmortalidad de su monumentum poético. Por esa misma razón Garret decide formar parte de una tradición literaria, que desde los líricos clásicos griego y latinos llega hasta la poesía en vulgar italiano, su más digna heredera.
L’articolo si propone di riflettere su un aspetto fondamentale della poesia di Benet Garret, la scelta del toscano letterario. Per comprendere a fondo decisione del poeta si analizzano alcuni componimenti dell’Endimione, canzoniere che si ascrive alla tendenza petrarchista prematura della seconda metà del Quattrocento, animata dal lavoro degli umanisti italiani e sostenuta dall’ambiente cortigiano. Questo proto-petrarchismo è caratterizzato dalla confluenza nei testi dal modello di Petrarca e il recupero degli elegiaci latini. Tra le fonti classiche dell’Endimione, però, appare una forte componente oraziana, che testimonia la finalità ultima dell’opera del barcellonese di ottenere l’immortalità del suo monumentum poetico. Per questo motivo Garret decide di entrare a far parte di una tradizione letteraria, che dai lirici classici greci e latini arriva alla poesia volgare italiana, che raccoglie in modo più degno la loro eredità.