Sobre algunos falsos cognados español portugués : factores lingüísticos y sociales reflejados en la semántica
DOI:
https://doi.org/10.5944/epos.27.2011.10668Keywords:
falso cognado, semántica, español, portugués, etimología, diccionario, false friend, Semantics, spanish, portuguese, etymology, dictionary,Abstract
Se analizarán algunos procesos lingüísticos que han provocado la existencia de falsos cognados entre la lengua española y la portuguesa. La semántica que expresan algunas palabras de igual pronunciación y ortografía (con pequeñas variantes debido a los sistemas lingüísticos diversos a los que pertenecen) responde a causas lingüísticas y sociales.
Some of the processes that have caused the existence of false friends between Spanish and Portuguese will be examined. The different meanings expressed by some words with the same spelling and pronunciation (with little variants because of the different linguistic systems they belong to) are due to linguistic and social causes.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- La Revista Epos se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial CC BY-NC 4.0 Internacional
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).