Conceptualization in the english gerund and its spanish equivalents: a contrastive cognitive study

Autores/as

  • Mª Ángeles Gómez Castejón

DOI:

https://doi.org/10.5944/epos.28.2012.12274

Palabras clave:

english gerund, spanish equivalents, levels of conceptualization, gerundial reading, eventive reading, gerundio inglés, equivalentes españoles, niveles de conceptualización, estudio contrastivo cognitivo, lectura gerundiva, lectura eventiva,

Resumen

The English gerund and its Spanish equivalents show different levels of conceptualization when carrying out a contrastive study. In particular, we will focus on the conceptualization of the Spanish equivalents which correspond to the English construction [physical perception verb + Noun Phrase + -ing form]. There are certain difficulties in relation to our study. Firstly, the traditional characterization of the English gerund, based on tense and aspect criteria, proves to be inadequate to establish its meaning. Secondly, the -ing form with physical perception verbs has been interpreted as a participle. In this paper, we will propose that the -ing form with physical perception verbs can also have a gerundial reading. In addition, we will argue that the cognitive approach provides a valid characterization of the English gerund which constitutes, in turn, the base for the contrastive cognitive study. Regarding the contrastive study, the Spanish equivalents exploit, in general, the eventive reading of the English gerund.

El gerundio inglés y sus equivalentes españoles muestran diferentes niveles de conceptualización al llevar a cabo un estudio contrastivo. En particular, nos centramos en la conceptualización de los equivalentes españoles que corresponden a la construcción inglesa [verbos de percepción física + frase nominal+ forma en -ing]. Hay ciertas dificultades relacionadas con nuestro estudio. En primer lugar, la caracterización tradicional del gerundio inglés, basada en criterios temporales y aspectuales, no resulta adecuada para establecer su significado. En segundo lugar, la forma en -ing con verbos de percepción física se ha interpretado como participio. En este artículo, proponemos que la forma en -ing con verbos de percepción física puede tener también una lectura gerundiva. Además, sostenemos que el enfoque cognitivo proporciona una caracterización válida del gerundio inglés que constituye, a su vez, la base para el estudio contrastivo cognitivo. En cuanto al estudio contrastivo, los equivalentes españoles explotan, en general, la lectura eventiva del gerundio inglés.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2012-01-01

Cómo citar

Gómez Castejón, M. Ángeles. (2012). Conceptualization in the english gerund and its spanish equivalents: a contrastive cognitive study. Epos : Revista de filología, (28), 249. https://doi.org/10.5944/epos.28.2012.12274

Número

Sección

Filología Inglesa

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.