Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Números anteriores
Avisos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Equipo editorial
Declaración de privacidad
Contacto
Indexación y calidad
Buscar
Buscar
Registrarse
Entrar
Buscar
Buscar
Inicio
/
Archivos
/
Núm. 1 (2000)
Núm. 1 (2000)
Publicado:
2017-02-02
ARTÍCULOS DE INVESTIGACIÓN / RESEARCH ARTICLES
EL “HABLANTE NATIVO” DE LA LENGUA META: ¿QUÉ IMPORTANCIA TIENE PARA LA ENSEÑANZA DE LA L2?
Rubén Chacón Beltrán
9-21
PDF
ANÁLISIS METODOLÓGICO DE PROGRAMAS “CALL”
Andrés Sánchez Ortega
23-38
PDF
LENGUAS DE COMPÁS ACENTUAL Y LENGUAS DE COMPÁS SILÁBICO. REVISIÓN TEÓRICA E IMPLICACIONES PEDAGÓGICAS
María Heliodora Cuenca Villarín
41-54
PDF
EL USO DE LOS PRONOMBRES PERSONALES EN EL DISCURSO DEL PROFESOR DE INGLÉS COMO L2
María del Mar Torreblanca López
55-67
PDF
ADAPTACION DEL DISCURSO DEL PROFESOR DE L2 A LA COMPETENCIA TRANSICIONAL DEL ALUMNO DE NIVEL ELEMENTAL
Carmen Fonseca Mora, María Heliodora Cuenca Villarín
69-80
PDF
EL ESPAÑOL EN EL AULA DE INGLÉS. UN ESTUDIO EMPÍRICO
José Miguel Martín Martín
81-91
PDF
LA FUNCIÓN PRAGMÁTICA DEL ACENTO EN LA EXPRESIÓN DE LA EMOCIÓN
Beatriz Narbona Reina
93-105
PDF
UNA APROXIMACIÓN PRAGMÁTICA AL ESTUDIO DEL TEXTO LITERARIO: PROPUESTA DE ANÁLISIS DE BETRAYAL DESDE LAS TEORÍAS DE LA CORTESÍA Y DE LA RELEVANCIA
Cristina Fernández Monterde
107-117
PDF
MODULATING GRAMMAR THROUGH MODALITY: A DISCOURSE APPROACH
Francisco Gonzálvez García
119-135
PDF
LOS TEXTOS EN LOS GRÁFICOS DE LOS ARTÍCULOS MÉDICOS: APROXIMACIÓN PRAGMÁTICA
Reyes Gómez Morón
135-147
PDF
EL TRADUCTOR DEJA SU HUELLA: APROXIMACIÓN A LA MANIPULACIÓN EN LAS TRADUCCIONES
José Enrique García González
149-158
PDF
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Indexación y calidad
Idioma
English
Español
Artículos más descargados
EFECTOS DE LA SUBTITULACIÓN EN L2 Y DEL REALCE TEXTUAL EN LA ADQUISICIÓN INCIDENTAL DE VOCABULARIO
46
LA TRADUCCIÓN DE IDA Y VUELTA COMO HERRAMIENTA DE ESCRITURA EN EL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA
39
EVALUACIÓN DE LA COMPETENCIA TRADUCTORA MEDIANTE UN CUESTIONARIO DE LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL DIDÁCTICA EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES
25
LA MEJORA DEL CONOCIMIENTO DE ESTRATEGIAS DE LECTURA EN NIÑOS: ¿QUÉ REVELAN LOS CUESTIONARIOS DE AUTOEVALUACIÓN?
23
TRANSLANGUAGING
23
Créditos
22
POLÍTICA LINGÜÍSTICA FAMILIAR DE FAMILIAS BILINGÜES NO NATIVAS EN LA CRIANZA DE HIJOS BILINGÜES EN CONTEXTOS MONOLINGÜES
21
Palabras clave
eISSN:
2253-8283
ISSN:
1576-5059
Sindicación
Desarrollado por
PORTAL REVISTAS UNED