Perspectivas diversas sobre el MVET y reivindicación filológica de su carácter épico
DOI:
https://doi.org/10.5944/endoxa.37.2016.16609Palabras clave:
Mvet – Fang – Epica – Mito – Ceremonia – Mbom mvet.Resumen
La primera parte de este artículo pasa revista a los distintos estudios
sobre el Mvet realizados en Gabón, Camerún y Guinea Ecuatorial durante las últimas décadas y desde diferentes perspectivas teóricas y académicas o disciplinares: filológica, antropológica, filosófica, histórica, esotérica, etc. En la segunda parte se intenta justificar la perspectiva filológica elegida y la legitimidad epistemológica de la atribución al Mvet
de un carácter épico.
Descargas
Citas
Alexandre, Pierre (1974): “Introduction to a Fang oral art genre: Gabon and Cameroon mvet”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 37 (1), 1974:1-7.
Aranzadi, Iñigo de (1962): En el bosque fang. Madrid: Plaza y Janés.
----(1998): Cosas del bosque fang. Madrid: Ayuntamiento de Madrid. Junta Municipal de Retiro.
Aranzadi, Isabela de (2009): Instrumentos musicales de las etnias de Guinea Ecuatorial. Madrid: Apadena.
Assoumu Ndoutoume, Daniel (1986): Du Mvett. I: Essai sur la dynastie Ekang (ou Etsang) Nna. Paris: L’Harmattan.
----(1993): Du Mvett: II: L’Orage. Processus de démocratisation conté par un diseur de Mvett. Paris: L’Harmattan.
Biyogo, Gregoire (2002a): Encyclopédie du Mvett. Du Haut Nil en Afrique central. Vol.I: La quête de l’eternité et la conquête du Logos solaire.. Paris: CIRIF/ICAD. Reedición: Ménaibuc.
----(2002b): Encyclopédie du Mvett. Vol.II: La conquête de la science et l’esperance. Paris: CIREF/ICAD. Reedición: Ménaibuc.
----(2006): Adieu à Tsira Ndong Ndoutoume. Hommage à l’inventeur de la raison graphique du Mvett. Paris: L’Harmattan.
Boyer, Pascal (1988): Barricades mystérieuses & pièges à pensé: Introduction à l’analyse des epopees fang. Paris: Societé d’ethnologie.
Crespo Prieto, Teodoro (1962): “El juglar fang, primera figura literaria: Los más diversos y fantásticos hechos guerreros adquieren en el relato de este verdadero artista la expresión más subyugada”, La Guinea Española (15 de julio) 1558: 195-199.
Crespo Prieto, Teodoro & Juan Nguema (1962): “Iniciación del juglar fang: El cantor de los hechos heroicos del pueblo fang tiene que ser consagrado mediante ceremonias terribles”, La Guinea Española (15 de diciembre) 1563.
Creus Boixaderas, Jacint (2004): “Funciones del griot y del mbom nvet en la épica oral africana”, en Sales Encinas, ed., págs..37-59.
Eno Belinga, Samuel-Martín (1965): Littérature et musique populaire en Afrique Noire. Paris: Éditions Cujas.
----(1970): Découverte des chantefables: Beti-Bulu-Fang du Cameroun.
----(1978): L’épopée camerounaise-mvet: Moneblum ou l’homme bleu. Yaoundé.
----(1981): La civilisation du fer et l’épopée orale du mvet des Bulu du Cameroun. Yaoundé: Université du Cameroun.
Elloue-Engoune, Allain (2008): Du Sphinx au Mvett: Connaissance et sagesse de l’Afrique. Paris: L’Harmattan.
Elvis Ella, Steeve (2011): Mvett ékang et le projet bikalik: Essai sur la condition humaine. Paris: L’Harmattan.
Essone Atome Ongoane, Dominique (1975): Anthropologie du Mvett. Paris. EHESS. Fernández, james W. (1982): Bwiti: An Ethnography of the Religious Imagination in Africa. Pinceton: Princeton University Press.
González Echegaray, Carlos (1995): “Un poema épico de los bujebas”, Africa, 163: 328 y ss.
Mallart Guimerá, Lluis (1981): Ni dos ni ventre: Religion, magie et sorcellerie Evuzok. Paris: Societé d’Ethnographie.
----(1992): Ser hombre, ser alguien: Ritos e iniciaciones en el sur de Camerún. Bellaterra: Servei de Publications de la Universitat Autònoma de Barcelona.
----(2009): “Los interludios del mvet de Zwè Nguéma”, Oráfrica 5: 39-70.
Mba Abessole, Paul (2011): Comprendre le mevet: À partir du récit de Zong Midzi Mi’obame. Paris: L’Harmattan.
Mdija, Essindi (2009): Le Mvet: La Guerre du Fer. Paris: L’Harmattan.
Minko Bengone, Laurent (2008): Comprendre autrement le mvet. Paris: L’Harmattan.
Ndong Ntoutoume, Tsira (1970/1975): Le Mvett, 2 vols. Paris, Présence Africaine.
----(1993) Le Mvett: L´homme, la mort et l´inmortalité. Paris: L’Harmattan.
Nguema Bindang, Verónica Ñengono (2012): Nze Ekere Ening. El leopardo al acecho del mundo. En versión de Eyi Moan Ndong, Tesis Doctoral (inédita), Universidad de La Laguna, Facultad de Filología.
Nkanga, Mbala D. (2010): “Mvett Performance: Retention, Reinvention and Exaggeration in Remembering the Past”, Thetre History Studies. 30: 83-101.
Ollomo Ella Ngyema Ebang’a, Régis (2011): Un Mvet d’Akue Obiang. Paris: L’Harmattan.
Pedrosa Bartolomé, José Manuel (2004): “La epopeya nvet del pueblo fang: tradición, poética, simbolismo”. En Sales Encinas, págs.: 13-35.
Sales Encinas, Ramón (2004): En busca de los inmortales. Epopeyas de Eyí Moan Ndong. Vic (Barcelona): Ceiba Ediciones.
----(2007): Eyom Ndong, el buscaproblemas y Mondú Messeng. Epopeyas de Eyí Moan Ndong. Vic (Barcelona): Ceiba Ediciones.
Towo Atangana, Gaspard (1965): “Le mvet, genre majeur de la littérature orale des populations pahouines (Bulu, Beti, Fang-Ntumu)”, Abbia, 9-10: 163-179.
Wolf, Paul & Paule de, eds. (1972): Un mvet de Zwé Nguéma. Paris: Armand Colin.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los autores ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación de los trabajos aceptados para su publicación a Éndoxa, garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo y permiten que la revista distribuya los trabajos publicados bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 . Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente la versión post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, siempre con referencia a su publicación en Éndoxa, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.
