"Hortus conclusus": tradición y reescritura en la poesía de posguerra de Carmen Conde
DOI:
https://doi.org/10.5944/rei.vol.7.2019.23508Palavras-chave:
Carmen Conde, poesía de autoría femenina, poesía española de posguerra, teoría literaria feministaEntidades:
Programa Severo Ochoa (referencia PA-17-PF-BP16126) de Ayudas predoctorales para la investigación y la docencia del Gobierno del Principado de AsturiasResumo
Resumen: La obra de Carmen Conde (Cartagena, 1907-Madrid, 1996) escrita en el período de posguerra establece un profundo diálogo con el tópico del locus amoenus a través de uno de los espacios con los que frecuentemente aparece relacionado, el jardín u hortus conclusus, y de uno de sus elementos constitutivos, la flor. En algunos de los poemas pertenecientes a Ansia de la gracia (1945) e Iluminada tierra (1951), el jardín y el imaginario floral servirán para plantear modelos de identidad femenina que transgreden tanto la imagen pasiva de la mujer proyectada por la literatura patriarcal a través de los tópicos, como la impuesta por el proyecto identitario nacional del régimen de Franco. En este artículo se elabora un marco teórico desde la teoría literaria feminista para el estudio de esta reescritura y se analizan algunos de los textos de Carmen Conde que son representativos de la misma.
Abstract:
The literary work of Carmen Conde (Cartagena, 1907-Madrid, 1996) written during the post-war period stablishes a deep dialogue with the topic of locus amoenus through one of the spaces which it is frecuently connected to, the garden or hortus conclusus, and through one of its main elements, the flower. In some of the poems in Ansia de la gracia (1945) and Iluminada tierra (1951), the garden and the floral imaginary serve to suggest models of female identity that transgress both the pasive image of women portrayed in male literature and the one imposed by the national identity of Franco’s Regime. In this article I develop a theoretical framework from the perspective of feminist literary criticism for the study of this rewriting and I analize some of the texts by Carmen Conde that are representative of this rewriting.