El "Lazarillo" releído en la edición de Alcalá (1554): sugerencias narrativas desde las “Profecías” del ciego

Autores/as

  • José Antonio Calzón García

DOI:

https://doi.org/10.5944/epos.32.2016.19675

Palabras clave:

"Lazarillo", interpolaciones, Alcalá, ciego, profecías, interpolations, blind man, predictions,

Resumen

El artículo, retomando el papel protagónico del eje emisor-receptor en el Lazarillo, analiza las posibilidades narrativas e interpretativas que sugieren las interpolaciones existentes en la primera edición de Alcalá, a partir sobre todo del interrogante que se abre con la interpolación del ciego, en la cual una de sus profecías, a diferencia de todas las demás, parece no verse cumplida.

The article, by taking up the key rol of the speaker-receiver axis in Lazarillo, analyses the narrative and interpretative possibilities suggested by the existing interpolations in Alcalá´s first edition, particularly from the question raised by the blind man´s interpolation, in which one of his predictions, unlike all other ones, seems not to be realized.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2016-01-01

Cómo citar

Calzón García, J. A. (2016). El "Lazarillo" releído en la edición de Alcalá (1554): sugerencias narrativas desde las “Profecías” del ciego. Epos : Revista de filología, (32), 27–38. https://doi.org/10.5944/epos.32.2016.19675

Número

Sección

Filología Hispánica