Els fraseologismes en l’obra dramàtica d’Eduard Vidal i Valenciano
DOI:
https://doi.org/10.5944/rllcgv.vol.24.2019.26408Palabras clave:
fraseologia catalana, segle XIX, variació, catalan phraseology, 19th century, variationResumen
En aquest article s’estudien les unitats fraseològiques en l’obra dramática d’Eduard Vidal i Valenciano, un dels impulsors del teatre català contemporani. El caràcter costumista i realista d’aquest teatre comporta un treball elaborat sobre el llenguatge, que inclou una rica fraseologia, reflex del llenguatge popular i col·loquial. Seguint el mètode filològic i els coneixements de la lexicografia històrica, centrem el nostre estudi especialment en les unitats fraseològiques no enregistrades en els diccionaris o que adquireixen en Vidal un sentit diferent al conegut, i, tenint en compte els estudis metodològics sobre la variació fraseològica i els coneixements de la dialectologia, s’estudien les variacions i les modificacions creatives sobre les unitats fraseològiques, i la manera com s’evidencia la variació dialectal en aquestes unitats.
Our aim in this contribution is to focus attention on the phraseological units of the theatrical work of Eduard Vidal i Valenciano, one of the promoters of contemporary Catalan theater. The realism of this theatrical production involves a detailed work about the language. This work includes a rich phraseology taken from colloquial language. In accordance with the philological and comparative method and with the researches in historical lexicography, we focus on idiomatic expressions that don’t appear in dictionaries or that have a special meaning in the theatrical work of Eduard Vidal i Valenciano. Furthermore, taking into account the methodological studies on phraseological variation and the dialectological research, we study the variations on phraseological units.