Reescribir el Vértigo (De entre los vivos): la impronta cinematográfica de Hitchcock en "Así empieza lo malo", de Javier Marías

Carmen María López López

Resumen


En este estudio se propone analizar la impronta cinematográfica de Vértigo (De entre los muertos) (1958), de Alfred Hitchcock, en Así empieza lo malo de Javier Marías (2014). Desde una perspectiva semiótica, resulta esencial focalizar nuestra atención en el concepto de transducción de mundos ficcionales (Dolezel, 1999), con el objetivo de establecer los vínculos entre la obra literaria y la producción cinematográfica. Para este propósito, este artículo ofrece un análisis de las principales conexiones entre las dos producciones artísticas (la búsqueda de un detective, el espionaje, la imitación de vidas, los personajes femeninos, el drama policíaco o el humor).

This study intends to analyze the cinematographic traces of Vértigo (De entre los muertos) (1958), by Alfred Hitchcock, on Javier Marías's Así empieza lo malo (2014). From a semiotic perspective, it is essential to focus our attention on the concept of transduction of fictional worlds (Dolezel, 1999), with the aim of establishing the links between the literary work and the film. To this purpose, this paper offers an analysis of the main connections between both artistic productions (the search for a detective, the espionage, the imitation of lifes, the women's characters, the police drama and the humour).


Palabras clave


transducción;semiótica;reescritura;Alfred Hitchcock;Vértigo (De entre los muertos);Javier Marías;Así empieza lo malo;transduction;semiotic;rewriting

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.5944/signa.vol26.2017.19956

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2017 Carmen María López López