¿Necesitan las universidades españolas una prueba de acceso informatizada? El caso de la definición del constructo y la previsión del efecto en la enseñanza (Washback) para idiomas extranjeros

Jesús García Laborda

Resumen


RESUMEN

Recientes trabajos en informática educativa en España han planteado la posibilidad real de automatizar e incluir tareas orales en la Prueba de acceso a la universidad (P. A. U.) especialmente en lenguas extranjeras. De hecho, su efecto en la docencia ya ha mostrado indicadores de sus beneficios (Glover, 2006). Desde la perspectiva de la orientación escolar esto supone una evolución significativa para muchos estudiantes tanto si van a seguir unos estudios reglados superiores como si se incorporan al mundo laboral al completar su formación escolar. La nueva prueba permitiría educar tanto estudiantes como trabajadores cualificados en lenguas extranjeras cosa que hasta ahora se ha mostrado complicada a pesar de los esfuerzos ministeriales y la insistencia de la mayor parte de los psicopedagogos residentes en los centros escolares. Sin embargo ¿Cuál sería constructo del nuevo examen? ¿Por qué supone un cambio tan profundo? Este artículo promueve la discusión sobre el constructo, la investigación nacional, los estudios y las opiniones científicas sobre este cambio. El artículo concluye que aunque una P.A.U. automatizada es un desafío significativo, aún es necesario redefinir su constructo y propone una agenda de estudio abierta a los investigadores y profesores españoles.

ABSTRACT

Recent papers in educational computers in Spain have suggested the possibility of automatizing and including oral tasks in the University Entrance Examination (P.A.U.) specifically in the foreign language paper. In fact, its effects on teaching, has already shown indicators of its benefits (Glover, 2006). From the perspective of school orientation, this is a significant evolution for many students either if they continue in higher education or if they get in the working world after their school education. The new test would permit to educate both students and workers qualified in foreign languages. This has been uneasy until now despite the Ministry’s efforts and the insistence of most in-school educational psychologists. However, what would be the new construct? What are the implications of such a deep change. This paper provides a discussion ground on the construct and national research, studies, and scientific opinions on this change. The paper concludes that although the computer based P.A.U. test is a sound challenge, it is necessary to redefine the test construct and proposes a study agenda open to the Spanish researchers and teachers.

 


Palabras clave


examen de entrada a la universidad; exámenes de idiomas; constructor; lengua extranjera; university entrance examination; language testing; construct; educational orientation foreign language

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5944/reop.vol.21.num.1.2010.11513

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Revista Española de Orientación y Psicopedagogía
Calle Juan del Rosal, 14, 2º planta, despacho 257
28040 - MADRID
email: feop.reop@edu.uned.es

© AEOP - 1990 a 2005
© FEOP - 2006 a 2012
© AEOP - desde 2012
ISSN: 1989-7448 (versión electrónica)
ISSN: 1139-7853 (versión impresa) (hasta 2010)
COD. UNESCO: 580