Buscar


 
Número Título
 
Núm. 30 (2014) Una traducción de los tres primeros libros del "Bellvm Gallicvm" atribuida a Felipe III Resumen  PDF
Jenaro Costas Rodríguez
 
Núm. 30 (2014) La traducción de las partículas griegas: el ejemplo de Ἄpa en la "Odisea" Resumen  PDF
José García López
 
Núm. 30 (2014) Vicente García de la Huerta ante la traducción: la «Advertencia»-prólogo de "Xayra" Resumen  PDF
Jesús Cañas Murillo
 
Núm. 33 (2017) “Claire d’Albe” (1799) de Mme Cottin y la traducción al español de 1822 Resumen  PDF
Beatriz Martínez Ojeda
 
Núm. 31 (2015) La recreación del aprendizaje de una segunda lengua a través del uso del género epistolar de tema exótico y la traducción fabulada Resumen  PDF
Francisco A. Folgueiras Miranda
 
Núm. 28 (2012): Epos : Revista de filología Primeras traducciones hispánicas del tratado De amicitia de Cicerón Resumen  PDF
Carlos Hernandez-Comendador Corral
 
Núm. 27 (2011): Epos : Revista de filología Las alusiones a la Literatura española en Internet como palabras aladas : reto para el traductor extranjero Resumen  PDF
Katarzyna Madyjewska
 
Núm. 25 (2009): Epos : Revista de filología La historia de la Papisa Juana en una novela decimonónica : ¿traducción o adaptación? Resumen  PDF
Ángeles Arce Menéndez
 
Elementos 1 - 8 de 8

Consejos de búsqueda:

  • Los términos de búsqueda no distinguen entre mayúsculas y minúsculas
  • Las palabras comunes serán ignoradas
  • Por defecto, sólo aquellos artículos que contengantodos los términos en consulta, serán devueltos (p. ej.: Y está implícito)
  • Combine múltiples palabras conO para encontrar artículos que contengan cualquier término; p. ej., educación O investigación
  • Utilice paréntesis para crear consultas más complejas; p. ej., archivo ((revista O conferencia) NO tesis)
  • Busque frases exactas introduciendo comillas; p.ej, "publicaciones de acceso abierto"
  • Excluya una palabra poniendo como prefijo - o NO; p. ej. -política en línea o NO política en línea
  • Utilice * en un término como comodín para que cualquier secuencia de caracteres concuerde; p. ej., soci* moralidad hará que aparezcan aquellos documentos que contienen "sociológico" o "social"