EDUCACIÓN BILINGÜE EN CONTEXTOS DE LENGUA MINORITARIA: CUANDO EL NIVEL DE COMPETENCIA LINGÜÍSTICA NO ES SUFICIENTE

Pádraig Ó Duibhir

Resumen


Gran parte del debate sobre el bilingüismo y la interculturalidad se ha centrado en la diversidad cultural y lingüística de las poblaciones indígenas en regiones como América del Sur. En Europa y América del Norte se han enfatizado los derechos educativos de los niños migrantes. Las necesidades de los hablantes de lenguas regionales, minoritarias o menos usadas a menudo se han pasado por alto y, por lo tanto han recibido menor atención en las investigaciones. Las diferencias más significativas entre los hablantes de lenguas minoritarias y sus compatriotas son, al menos en apariencia, diferencias lingüísticas más que culturales. Este artículo explora la discusión actual y la investigación sobre la identidad lingüística de los hablantes de lenguas minoritarias o menos utilizadas, que viven en comunidades donde predominan lenguas de alcance mundial. Mi experiencia en la educación secundaria irlandesa en Irlanda ha sido el detonante para cuestionar y tratar de comprender los factores que inciden sobre este fenómeno, dentro de las escuelas, en la comunidad y en la sociedad en general y que influyen sobre el bilingüismo activo. De acuerdo con mi experiencia, los hablantes de lenguas minoritarias tratan de negociar una identidad bilingüe o plurilingüe. El papel de la educación de lenguas minoritarias como apoyo a la identidad emergente individual es complejo. La evidencia del contexto irlandés sugiere que si bien un sistema educativo con el irlandés como lengua vehicular consigue generar hablantes bilingües competentes, estos no se convierten necesariamente en bilingües activos. El poder, el prestigio y el  estatus forman parte de la lengua dominante y los estudiantes pueden considerar que el idioma minoritario es redundante con una función limitada. Los últimos descubrimientos sugieren que el entorno escolar probablemente tenga una influencia limitada en la configuración de la identidad bilingüe de los adolescentes y este artículo explorará por qué su nivel de competencia no es suficiente.

Much of the debate on bilingualism and interculturality has focused on the cultural and linguistic diversity of indigenous populations in regions such as South America. In Europe and North America, the educational rights of migrant children have been emphasised. The needs of speakers of regional, minority or lesser-used languages have tended to be overlooked and hence received less attention in the literature. The most distinctive differences between minority language speakers and their compatriots are, on the surface at least, linguistic rather than cultural. This paper explores current discourse and research about the linguistic identity of speakers of minority or lesser-used languages, living in communities where world languages predominate. My background in Irish-medium education in Ireland has been a driving force in questioning and understanding the factors within schools and across the wider community and society that influence active bilingualism. In my experience, minority language speakers seek to negotiate a bi- or pluri-lingual identity. The role of minority language education in supporting individual emerging identity is complex. Evidence from the Irish context suggests that while the Irish-medium education system is successful in generating competent bilingual speakers, the graduates of this system don’t necessarily become active bilinguals. Power, prestige and status lie with the dominant language and students may consider the minority language redundant with limited function. Emerging evidence suggests that the school environment may have limited influence in shaping teenagers’ bilingual identity and this paper will explore why competence is not enough.


Palabras clave


inmersión, lengua minoritaria, identidad, educación bilingüe, intercultural, immersion, minority language, identity, bilingual education, intercultural

Texto completo:

PDF (English)

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2020 ELIA: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.


Sello de Calidad FECYT 2019